В.о. міністра ВОЗ здавала кров під звуки бандури

В.о. міністра ВОЗ здавала кров під звуки бандури

У четвер 13 жовтня Міністерство охорони здоров’я України перетворилося на пункт переливання крові, до того ж не звичайний, а театралізований.
З самого ранку до приймального пункту прийшли донори крові для поранених на Донбасі українських військовослужбовців.

dsc04878
Підтримати благодійну акцію прийшли й бандуристи:
“Для того, аби процес здачі крові відбувся швидше й приємніше, ми вирішили підняти всім настрій українськими піснями,” – кажуть учасники гурту “Шпилясті кобзарі“, які влаштували імпровізований концерт у Білій залі Міністерства охорони здоров’я.

dsc04790
Здавала кров під звуки бандури й Міністр МОЗ України Уляна Супрун:
“Ми командою та з чоловіком теж долучились до цієї справи. Разом з іншими донорами рятуємо життя українським воякам.”
Пані Уляна подякувала всім присутнім за підтримку та небайдужість до української армії.

dsc04920

Фото: Оксана Боровець

ПОЧИТАТИ ЩЕ:

Бандура haute couture чи prêt-à-porter?

Бандура haute couture чи prêt-à-porter?

Надихнувшись темою першого шкільного кохання, український бренд FROLOV на початку вересня презентував відео-тизер осінньо-зимової колекції.
Головну роль у ньому зіграла модель та стиліст Надія Шаповал, яка в кадрі під акомпанемент бандури виконує фрагмент хіта Брітні Спірс I`m not a girl, not yet a woman.
Ролик зняв творчий дует Романа Хімея та Яреми Малащука.

 

Цей тизер є продовженням історії про шкільне кохання, яку Іван Фролов почав розповідати ще в березні. Тоді показ колекції “Покохала хулігана” відбувся у коридорі однієї з київських шкіл, а сама колекція була наповнена цитатами зі шкільної форми.

Джерело: VOGUE

ПОЧИТАТИ ЩЕ:

Bandura New Message

Bandura New Message

31 серпня о 20:00 відбудеться Велике Бандурне Шоу у міському саду Одеси, присвячене Дню міста.

Наживо і у новому форматі свої твори та кавери гратимуть: Іван Ткаленко та Ольга Гончаренко (DGP-duo), тріо “Краля”, Георгій Матвіїв, Марина Круть Project, гурт “СтоДвадцятьЧотири”, KoloOloband та компанія. Кращі сучасні бандуристи із новим звуком та світлом.

Запрошуємо всіх познайомитись із творчістю українських бандуристів.

4Xd3juoDPYo

Деталі на www.vidnov.org.ua.

 

ПОЧИТАТИ ЩЕ:

У Львові презентували відео присвяту Скрябіну – кліп на пісню «Сам собі країна»

У Львові презентували відео присвяту Скрябіну – кліп на пісню «Сам собі країна»

17 серпня, в день народження Андрія Кузьменка, який трагічно загинув минулого року, львівський фольк гурт Troye Zillia презентує відео-присвяту – кліп на пісню «Сам собі країна». Пісня була випущена у 2002 році, коли гурт «Скрябін» презентував альбом «Озимі люди», вона була актуальною тоді і такою ж залишається зараз.

Проект Bandura Style презентує ексклюзивне інтерв’ю з учасниками гурту:

Як виникла ідея кліпу?

Ідея зароджувалась останні півроку і почалась від моменту, коли ми побачили, що у Львові все частіше на стінах будинків з`являються вірші та мурали (настінні малюнки). Колись ми бачили такі ідеї в Польщі, а тепер це тут, поруч, у Львові. Виявилось, що є ціла об`єднана група людей під назвою Project #1, які займаються організацією розписування віршів на стінах. Коли ми побачили, що на одному з будинків є слова Скрябіна – тоді ми зрозуміли, яким має бути цей кліп. Тому персонажами у кліпі стали не лише музиканти і перехожі на вулицях Львова, але й стіни будинків, на яких живуть вірші та мурали.

Troye Zillia_Stanislav Kyryllov_Kachmar

Що для вас особисто означає пісня «Сам собі країна»?

Ми багато дискутували між собою і з друзями над змістом цієї пісні. У теперішній час ключ до неї можна шукати у самій назві – коли кожен з нас буде будувати країну починаючи з себе, буде розуміти, що його життя залежить від нього самого – тоді наша спільна країна буде рухатись вперед. Кожен має розібратись насамперед у собі.

Чому вирішили співати пісні Скрябіна, адже ви фольк гурт?

Після смерті Андрія ми вирішили виконувати на концертах поруч з народними творами кілька його пісень, і люди завжди підспівують – для нас це момент єднання і розуміння з публікою завдяки творчості Кузьми. Раніше таку роль мали твори, скажімо, Івасюка – у них люди відчували щирість і красу, яка є між нами і довкола нас, але зараз такий час, що потрібна конкретика – якщо з України справді постійно втікають люди, то про це треба прямо говорити.

TroyeZillia_bandura_Kachmar

Розкажіть про зйомки кліпу, як вони відбувались?

Весь процес тривав близько двох діб, а якщо рахувати усі приготування, планування локацій – то це повний тиждень. Найскладніше у зйомках було скласти правильну логістику, адже нам було потрібно відзняти понад 15 місць у різних куточках міста. Люди на вулицях дуже цікавились зйомками, адже музику було чути достатньо далеко. Особливо комунікабельними були мешканці віддалених від центру районів – адже там відбувається набагато менше подій.

Як слухач сприймає сучасну бандуру?

Ми граємо сучасну музику з бандурою вже більше 5 років і видно, що люди почали «заціняти», що бандура це крутий інструмент, а що важливіше, – що це наш український інструмент. Зараз багато бандуристів шукають нові музичні і стилістичні форми – і це дуже класно. У нас в гурті є електробандура і ми експериментуємо із можливостями опрацювання звуку як під час записів так і на концертах. У бандури велике майбутнє.

Які ваші подальші плани?

Після релізу другого кліпу ми буквально через декілька тижнів випустимо ще одну відео роботу – кліп на всім відому пісню, над яким ми працювали протягом літа. Восени ми будемо презентувати сингли, які увійдуть у наш новий EP альбом у стилі worldmusic. Крім цього ми постійно виступаємо, проводимо музичні тренінги та експериментуємо.

Нагадаємо, що раніше гурт Troye Zillia вже презентував два фольккавери на пісні гурту «Скрябін»: “Дельфіни” та “Танець Пінгвіна“.

Troye Zillia_znimalna grupa_Kachmar

Фото: Мар`ян-Святослав Качмар

ПОЧИТАТИ ЩЕ:

На бандурі зіграли українську версію Гімну Світового Дня Молоді 2016

На бандурі зіграли українську версію Гімну Світового Дня Молоді 2016

У мережі з’явилася україномовна версія Гімну Світового Дня Молоді 2016, який відбудеться у липні цього року, в Кракові. Папа Франциск приїде до Польщі спеціально щоб зустрітись з молоддю з усього світу. До цієї події був спеціально написаний гімн, який вже перекладений і заспіваний більш ніж 20 мовами  світу.

Українська версія пісні з`явилась рік тому, а у червні-липні у Львові проходили незвичайні зйомки, в яких взяло участь понад 100 людей. У кліпі всі актори – діти, молодь, студенти, старші люди, пластуни, семінаристи, випадкові перехожі, і музиканти танцюють банс (спеціальний танець, що танцюється великими групами) на вулицях міста Львова.

Як розповідає Олексій Каплунський, музикант з гурту КАНА: «Ми очікуємо, що у Кракові наше українське відео побачать понад 2 мільйони людей, адже там буде дуже багато молоді з 187 країн світу».

klip03

Над записом пісні працювало багато музикантів зі Львова, Івано-Франківська та Києва. У пісні можна почути  різні народні інструменти – ліра, бандура, дримба, трембіта, скрипка та окарина в оточенні гітар, барабанів та басу – що створює танцювальний і яскравий колорит україномовної версії гімну. Гурт Кана, що активно працює в Україні вже понад 10 років, координував процес запису та зйомок відео. Перекладом тексту пісні з польської мови займалась Христина Підлісецька, солістка гурту.

collage-41

Постановником і тренером спеціально розробленого бансу є Роман Демуш – семінарист, який вже багато років працює з молоддю та координує і веде молодіжні концерти.

ПОЧИТАТИ ЩЕ:

Японія нагородила українську бандуристку

Японія нагородила українську бандуристку

Українська бандуристка Наталя Гудзій отримала нагороду від Міністерства закордонних справ Японії. Церемонія нагородження відбулася 20 липня 2016 року у Токіо.

Щороку Міністерство закордонних справ Японії нагороджує почесними грамотами осіб та організації, які досягли видатних успіхів у своїй діяльності, відзначаючи їх внесок у розвиток дружніх відносин між Японією та багатьма іншими країнами, а також внесок у мир та стабільність в Японії та усьому світі.

У 2016 році почесними грамотами буде нагороджено 142 осіб та 31 організацію. Серед них – пані Наталія Гудзій (особиста нагорода), українська співачка та бандуристка, яка народилася в Україні, але упродовж тривалого часу проживає та веде активну діяльність в Японії.

Пані Наталія Гудзій не лише дає концерти української народної пісні та музики, а також проводить заняття по міжнаціональному спілкуванню для дітей, читає лекції, виступає на радіо та телебаченні. Справою життя Наталії є розповсюдження інформації про власний досвід аварії на Чорнобильській АЕС. Окрім цього, після Великого східнояпонського землетрусу вона активно займається допомогою постраждалим територіям. За внесок Наталії у розвиток взаєморозуміння між Україною та Японією через музику вирішено нагородити її почесною грамотою Міністра закордонних справ Японії.

ПОЧИТАТИ ЩЕ: